Actualité |
Thèmes:
Japan-Activator
dimanche 5 février 2012
7 nouvelles particules japonaises
par Raphael
Je continue l'intégration des fiches sur les particules japonaises. Au menu cette fois:
- KUSE NI
- NO NI
- KEREDOMO / KEDO
- MONO DE / NODE
- KIRI
- NOMI
- SHIKA
Merci à Arktal pour avoir effectué la traduction en français, ça m'a fait gagner pas mal de temps, et vous avez donc pu avoir ces fiches plus rapidement. Toutes ces particules sont toujours gratuites, et chacune contient un exmple par usage.
Pour rappel, ces fiches se trouvent dans le menu de gauche, section Leçons > Particules
Si vous repérez des erreurs, laissez un petit message !
Ecrit par Raphael
Pour poster un commentaire, connectez-vous à votre compte
Element
Il y a l'idée d'un "du fait que...", le locuteur présente juste une information en guise de raison qui pourrait être partagée avec son interlocuteur. C'est en quelque sorte une raison jugée objective et donc node est plus poli que kara.
On présente une information sans émettre d'avis dessus.
Kara relève plus de de l'opinion personnelle du locuteur et en plus est employé dans des phrases exprimant une suggestion, un conseil, une volonté, une suggestion, une demande ou un ordre.
Arktal
Lorsque j'ai dis "かわいいですからねこをかいます" à une japonaise, elle m'a corrigé en disant d'employer ので, mais n'a pas su m'expliquer quelle était la différence entre les deux :(
Administrateur
Elles peuvent fonctionner comme des prépositions (et = と/や), par exemple, mais leur difficulté réside dans leur aspect "modal". Une modalité en grammaire, c'est un aspect qui altère ou ajoute du sens à un énoncé. Par exemple くせに (kuse ni) donne un ton de mépris à l'énoncé qui n'est pas clairement exprimé de façon lexical dans la phrase. C'est cet aspect modal qui est délicat à maîtriser.
Tu peux t'entraîner en prenant des phrases japonaises et en essayant d'expliquer à haute voix le rôle et l'intérêt des particules utilisées. C'est un bon exercice pour assimiler leur subtilités.
En anglais tu connais sans doute aussi les auxiliaires de modalités. "May I do it ?" est une façon très polie de demander, mais si on te répond "Yes, you may", ton interlocuteur n'est pas du tout courtois, il se sent au contraire supérieur à toi... Toutes les subtilités de la modalité.
Willhyu
Administrateur
La liste sur le site contiendra aussi bien des usages de particules courantes que plus rares. Au final, ça ne sera peut-être pas 100% exhaustif, mais on s'y approchera.
Element
Après certaines sont élidées (mais pas toutes) sont élidées dans la langue parlée mais ça c'est juste un détail.
Willhyu
Arktal
Je me tiens à disposition si d'autres traductions sont nécessaires ^^
Shiroiookami