Actualité |
Le principe du Giri, l'obligation sociale
par Tenro
Devoir et équilibre sociale
Le mot Giri (義理) peut se traduire par "obligation" ou encore "devoir social", c'est un des principes majeurs qui régie la société japonaise.
Il se base sur l'équilibre entre ce que nous recevons des autres et ce que nous leurs apportons ; cela amène un « équilibre » entre les gens et permet ainsi de garder les meilleures relations possibles. S'il n'est pas respecté cela risque d'instaurer un « malaise » dans la relation.
Ce principe est basé sur une règle simple qui fait que lorsque que l'on recoit quelque chose, on doit offrir en retour une chose de valeur égale.
Lorsque quelqu'un offre un cadeau, le receveur se doit de lui en offrir un en retour ; cependant offrir un cadeau ne se fait pas n'importe comment. A cause (grâce ?) du Giri, un cadeau doit se faire en fonction de plusieurs critères, tels que le rang social, l'âge ainsi que la relation que vous entretenez avec cette personne. Auquel cas, si le présent n'est pas adapté, le receveur pourra s'en offenser.
Au Japon, de nombreuses coutumes se croisent. Ainsi, le nombre quatre, qui porte malheur (« shi » qui signifie aussi mort en japonais), devra être évité.
Certaines traditions, comme le Giri, ont pris une proportion poussée à l'extrème, ce qui a conduit à des abus commerciaux. Le Giri intervient dans tous les milieux, en entreprise où l'on offre un cadeau à son patron et des sucreries aux employés de la société qui vient de vous embaucher, ou encore des présents aux infirmières qui se sont occupé de votre bébé.
Un autre exemple plus connu est celui de la Saint-Valentin « à la japonaise ». La fille offre des chocolats au garçon qu'elle aime, et un mois plus tard le garcon doit faire un cadeau à la fille. Mais il n'est pas nécessairement question d'amour, si bien que les filles offrent aussi des cadeaux à leurs collègues (義理チョコ, girichoko), voire à leurs amies (友チョコ, tomochoko).
Les dérives d'un principe culturel
Comme tout bon principe, le Giri a un coté plus sombre. Les kamikaze (神風), pendant la seconde guerre mondiale, se suicidèrent en écrasant leur avion sur la flotte américaine par « devoir social » envers la société.
Mais il y a aussi des suicides qui peuvent être attribués au Giri, par exemple quand une personne apporte la honte ou le déshonneur à son groupe. Certains salary men se suicident pour avoir fait perdre beaucoup d'argent à leur entreprise.
Au temps des Samuraï, le seppuku (mieux connu sous le nom de Harakiri par les Occidentaux) devait effacer les fautes de la personne en échange de sa vie.
Crédits photos :
- http://en.wikipedia.org/wiki/File:Chiran_high_school_girls_wave_kamikaze_pilot.jpg
- http://en.wikipedia.org/wiki/File:SL_Exp_5.jpg
Loulilou
Shony
J'ai toujours fait ça inconsciemment. Lorsqu'on me fait un cadeau je me sens redevable, du coup j'en fais un en retour pour me sentir mieux. Et comme ça me fait toujours très plaisir qu'on m'offre quelque chose, j'offre quelque chose d'encore plus gros pour remercier la personne ! C'est ce qui a déclenché une guerre des cadeaux entre mon meilleur ami et moi, on a tous les deux la même manie. Quand on nous offre un cadeau, on en offre un plus gros en retour. C'est une dérive, moins grave que les kamikazes, mais une dérive quand même. :p
C'est mignon le fait que tout le monde se fasse des cadeaux à la Saint Valentin, on devrait faire pareil ici ! C'est toujours chouette de savoir qu'on pense à nous. :)
Jaimepaslesoranges
Mais apparemment, plus le cadeau de chocolat est gros et beau, plus le receveur est aimé par celui qui offre. On offre des petits aux collègues et un gros à son amoureux ^^
Saki-Chan
~ Mode HS ON ~ : Dans Fruit Basket, Thoru offre des chocolats de la St-Valentin à tous ses amis et Momiji en échange lui offre un voyage à une station thermale ! Giri desu ne.
~ Mode HS OFF ~.
Merci pour cet article très intérressant, c'est agréable à lire ce genre de chose ! :D
Bonne journée à tous !
Miamdetout
Je vais au Japon dans 3 semaines, et une connaissance d'une amie a très gentiment accepté de me loger pendant plusieurs semaines. Je compte bien amener quelque chose, bien sûr! Une bouteille de très bon vin irait?
Par ailleurs, même si je voyageais en France, ça ne me viendrait pas à l'idée de demander un tel service à quelqu'un sans apporter quelque chose en remerciement. Bien sûr, ça ne sera pas équivalent, mais je ne pense pas que ça soit possible... Après, c'est l'échange et le partage avec la personne qui compte je pense...
Tsukiyo55
J'étais au courant pour la saint valentin mais pas la "saint valentin entre ami" MDR ! Ainsi je comprends mieux pourquoi mes correspondantes me souhaite joyeuse saint valentin, en France on se souhaite quasiment qu'entre petit(e) ami(e) ;) !
Hontoni arigatou !
SweetHeart205
Je pense que c'est une des facette de la société japonaise qu'on ne connait pas forcément même si je ne pense pas que ce soit une mauvaise chose ! Même si on en a souvent pour son argent, c'est une façon de faire plaisir à ceux qui nous entoure, à leur montrer notre gratitude et au fond, personnellement ça me fait toujours un peu plaisir de voir que je n'ai pas fait ça pour rien ^^
Après je pense que tout dépend de la personne. Peut-être que certains vois réellement ça comme une obligation mais je pense que d'autres aussi prenne ça à coeur comme je l'ai dit au dessus.
En tout cas c'était intéressant ^^
Nic0las
"On ne peut rien obtenir sans donner quelque chose en retour. Pour chaque chose reçue, il faut en abandonner une autre de même valeur."
Je ne pense pas que ce soit un HS non plus. ^^
J'ai été éduqué comme ça depuis tout petit, toujours à pensé aux autres avant de me soucier de mon propre bonheur.
Le problème dans notre société, je reprends l'exemple pour moi, c'est que je donne énormément tous les jours sans rien recevoir en retour. A force, j'en viens à me poser des questions sur les fondements de ce principe.
Quand tu tends la main et qu'on te prends le bras entier, il y arrive un moment où tu te retrouve à faire comme tout le monde.
Bref, je trouve ça regrettable que les relations qu'on a avec les autres ne soit pas basées un peu plus sur ce principe.
C'est ce genre de détails qui ont fait que la culture japonaise m'a de suite intéressé. J'ai pu vérifier nombre d'idées que j'avais de cette société lors de mon voyage et je n'est pas été déçu. =)
Tenro
TheShinobi
Petite parenthèse :
Ce principe me rappel le principe de l'échange équivalent de "Full Metal Alchemist", un manga écrit et dessiné par Hiromu Arakawa.
Une oeuvre (car il s'agit bien d'une oeuvre) vraiment originale qui reflète notre société et nous invite à se poser des questions sur l'Humanité.
Désolé pour le HS...:-)
Hyde-sama
Keiko
Ça peut se traduire par obligation, mais je pense qu’il y a un vrai sentiment aussi dans le geste du Giri. Par exemple, quand on offre un cadeau à quelqu’un, on ne choisit pas n’importe quoi. On pense à la personne et on essaye de choisir un cadeau adapté comme on le fait pour l’anniversaire de notre famille.
Je te remercie également pour ton intérêt à la vie de JA depuis pas mal de temps ! En ce moment, on travaille sur un nouvel outil pour le site (en parallèle des fiches de grammaire). Sa première version sera bientôt disponible. C’est toujours grâce aux membres qu’on continue à développer le site, parce qu’on veut dire merci. Vous nous donnez quelque chose, nous voulons donc vous offrir en retour. C’est le Giri, pas une obligation au sens de contrainte, mais une obligation personnelle.
Linoa_mignon
Administrateur
Pour les images, elles sont peut-être différentes de celles que tu avais mises car il semble y avoir eu un problème, et les images n'étaient plus disponibles.
Naoki
Tu offre tu reçois! c'est une façon "obligatoire" qui permet d'entretenir une bonne relation saine. ainsi on évite les truc du genre "tout ce que je fais pour toi j'ai rien en échange". Comme ça pas d'ambiguïté !
Shiroiookami
Kyoshim